26 abril 2017

hitorigoto - ClariS

Canción: Murmurando a mi misma.
Artista: ClariS
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/claris/hitorigoto/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Estoy murmurando a mi misma...no me preguntes algo tan vergonzoso!
Es sobre ti..pero no te diré mas que eso!

Estoy tan confundida, como si mis botones hubiesen cambiado.
Incapaz de averiguarlo, estoy haciendo cosas difíciles de nuevo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Una vez mas, el sentimiento que quiero decirte
Sufro una serie de errores antes que pueda convertirlo en palabras.
Cuando los pruebo, junto a mis suspiros, tienen un sabor tan amargo...

Estoy buscando antes de darme cuenta-
Estoy buscando tu sonrisa!
Sucede inconscientemente que no puedo decirte el por qué!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Siempre que estoy sola, empiezo a querer verte!
No importa con quien esté, empiezo a tener ganas de verte!
Es solo una frase, por qué es...? ahh...
No puedo decir esas palabras! No puedo decirte este sentimiento! Ahh...
Desearía que te dieras prisa y te dieras cuenta!

Las opciones abiertas a mi son como un rompecabezas de mil piezas.
Combinada a mi imaginación, me impiden tomar una decisión!

Este sentimiento que no puedo alcanzar
Muestra un lado inatractivo otra vez! Con todo mi odio y arrepentimientos,
Estoy lejos de escupir las disculpas que he estado juntando...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Si escucho de cerca, puedo oírlo!
No escucho nada salvo tu voz!
En medio de toda esta conmoción, pretendo no enterarme.

Cuando estoy a tu lado, me pongo tan feliz!
Cuando te alejas, Me pongo tan triste!
Es algo tan simple, pero que es..? Ahh...
No puedo decir las palabras! No puedo decirte este sentimiento! Ahh...
Quiero ser fiel a mi corazón....

El cielo se ve como si fuese a llorar...
Siento una gota en mi mejilla...es lluvia?
Escondí mi inestable corazón bajo mi sombrilla-
Oculte todo detrás de palabras que murmure a mi misma.
La verdad es, que siempre... Ah...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Estoy buscando antes de darme cuenta-
Estoy buscando tu sonrisa!
Sucede inconscientemente que no puedo decirte el por qué!

Siempre que estoy sola, empiezo a querer verte!
No importa con quien esté, empiezo a tener ganas de verte!
Es solo una frase, por qué es...? ahh...
No puedo decir esas palabras! No puedo decirte este sentimiento! Ahh...
Desearía que te dieras prisa y te dieras cuenta!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

hitorigoto da yo hazukashii koto kikanaide yo ne
kimi no koto da yo demo sono saki wa iwanai kedo ne

kakechigaeteru botan mitai na modokashisa o
hodokenai mama mata muzukashiku shiyou to shiteru

tsutaetai kimochi wa kyou mo
kotoba ni naru chokuzen ni henkan misu no renzoku de
tameiki to issho ni nomikondara horonigai...

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni

senpiisu aru pazuru mitai na sentakushi to
souzou ryoku ga handan ryoku no jama o shichau

tsukamenai kimochi wa kyou mo
kawaikunai kao misete jikokeno purasu gokai de
tamekonda "gomen ne" o hakidasu ni wa hodotooi...

mimi o sumaseba kikoetekuru yo
kimi no koe dake kikoetekuru yo
zattou no naka kidzukanai furi shiteiru kedo

tonari ni iru to ureshikunaru yo
tooku ni iru to samishikunaru yo
tanjun na koto demo doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
motto sunao ni naritai

nakidashisou na soramoyou
hoho ni hitotsubu ame ka na...
fuantei na kokoro kasa de kakushita
hitorigoto ni zenbu kakushita
kimi no koto hontou wa zutto Ah

futo shita toki ni sagashiteiru yo
kimi no egao o sagashiteiru yo
muishiki no naka sono riyuu wa mada ienai kedo

hitori de iru to aitakunaru yo
dare to itatte aitakunaru yo
tatta hitokoto nee, doushite Ah
ienai sono kotoba ienai kono kimochi Ah
hayaku kidzuitehoshii no ni


19 abril 2017

Haikei Goodbye Sayonara - DAOKO

Canción: Adiós, hasta pronto!
Artista: DAOKO

Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/daoko/haikei-goodbye-sayonara/
Traductor: XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

"Estoy bien. Estoy bien."
Canto las mismas palabras mágicas de siempre...
Pero hay un embotellamiento, un embotellamiento:
Mis palabras y mi corazón están atascadas en direcciones opuestas.
Estoy compuesta de
muchos colores mezclados
Cubierta de pinturas de fabrica
de ambos extremos de mi lienzo.
 http://kanatospanish.blogspot.com/

Sintiéndome como si me fuese a quebrar,
Pero no debo...
Sintiéndome como si me desbordara,
Pero nunca me acerco...
Estoy tan desanimada,
Nunca lograre algo.
Son solo palabras mágicas, nada mas...
Seria tonto pensar que vas a salvarme,
Son solo palabras mágicas, nada mas...
Pero eso fue en lo que confiaba.
 http://kanatospanish.blogspot.com/

Vamos a ponerle fin a esto hoy.
He vivido una vida sin inspiración hasta ayer.
Vamos a ponerle fin a esto hoy.
Ponle freno al aliento sin inspiración que estoy tomando.
Adiós, hasta pronto!
Mate a quien yo era hasta ayer.
Adiós, hasta pronto!
Una nueva mañana llegará para mi.

"Estoy bien. Estoy bien."
No creo estar equivocada...
Pero hay un gran problema, un gran problema:
No se que es lo "normal".
Insignificante... poco interesante...
Tirado a un lado cuando la diversión ha terminado,
Estoy obligada a vivir en una ciudad
donde la basura de acumula
 http://kanatospanish.blogspot.com/

Mi felicidad
fue prestada de antemano,
Incluso si es
un completo lío.
Nadie puede realmente aclarar las cosas,
Así que no hay manera de que pueda ser como alguien más.
Son solo palabras mágicas, nada mas...
Seria una tontería pensar que vas a salvarme,
Son solo palabras mágicas, nada mas...
Pero eso era lo que esperaba.

Vamos a ponerle fin a esto hoy.
He vivido una vida sin inspiración hasta ayer.
Vamos a ponerle fin a esto hoy.
Ponle freno al aliento sin inspiración que estoy tomando.
Vamos a ponerle fin a esto hoy.
He vivido una vida sin inspiración hasta ayer.
Vamos a ponerle fin a esto hoy.
Ponle freno al aliento sin inspiración que estoy exhalando.
 http://kanatospanish.blogspot.com/

Adiós, hasta pronto!
Mate a quien yo era hasta ayer.
Adiós, hasta pronto!
Una nueva mañana llegará.
Adiós, hasta pronto!
Quien era ayer, se aleja más.
Adiós, hasta pronto!
Una nueva mañana y yo estando aquí.

Romaji:

>daijoubu daijoubu
itsumo no jumon tonaete
daijuutai daijuutai
kotoba to kokoro ga seihantai
deforuto
e no gu no hashi kara hashi made
mazeawaseta karaa
no boku dakara

kowaresou de
koware ya shinai
afuresou de
afure mo shinai
hanpa mon no boku dakara
taishita mon ni wa narenai ya
omajinai tada no omajinai
tasuketekureru nante oomachigai
omajinai tada no omajinai
sugatteitanda

kyou de owari ni shiyou
nantonaku ikitekita kinou made
kyou de owari ni shiyou
nantonaku suu iki no ne o tomete
haikei gubbai sayounara
kinou no boku wa koroshita
haikei gubbai sayounara
atarashii asa ga kuru
boku no tame ni

daijoubu daijoubu
machigattenai hazu dakedo
daimondai daimondai
nani ga futsuu ka wakannai
mukandou fukanshou
akitara poi sare
hakidamari no machi de
ikinakucha

shiawase wa
maegari nanda
chirakatte
ita to shitemo
toritomenai no ga boku dakara
dareka no you ni wa narenai ya
omajinai tada no omajinai
sukuttekureru nante oomachigai
omajinai tada no omajinai
negatteitanda

kyou de owari ni shiyou
nantonaku ikitekita kinou made
kyou de owari ni shiyou
nantonaku suu iki no ne o tomete
kyou de owari ni shiyou
nantonaku ikitekita kinou made
kyou de owari ni shiyou
nantonaku haku iki no ne o tomete

haikei gubbai sayounara
kinou no boku wa koroshita
haikei gubbai sayounara
atarashii asa ga kuru
haikei gubbai sayounara
kinou no boku wa kanata e
haikei gubbai sayounara
atarashii asa to boku
koko ni iru yo

10 abril 2017

No Differences - Aimee Blackschleger

Canción: Sin diferencias
Artista: Aimee Blackschleger
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sawanohiroyukinzk/no-differences/
Traductor: XDARKZEROX

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Fue hace muchos años
Donde estuvimos en el mismo río
Pensando en como perdimos nuestras mentes
No me importa el pasado
A ellos no les importa problemas pasados
Muchas guerras a dondequiera que vayas
Alguien por favor!
Podemos detener todas las peleas?
Lo haré por que es mi turno

Da un paso atrás
Por favor, enfrenta a la realidad SI!
No me oyes NO!
Puedes cambiar eso si quieres!
Pero no lo sabes?
Hay gente llorando todos lo días
Volemos lejos
por la Tierra y Marte hoy!

No me detengas ahora
Mira alrededor del mundo
Como podemos detener la guerra?
Hola, Pero, estamos totalmente seguros?
Regresaras mañana
Pero necesito saber eso
Mira alrededor del mundo
Así que, Por que estamos luchando?
Puedo preguntarte?
Por que el cielo es azul?
No hay diferencia
Tu y yo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Da un paso atrás
Por favor, enfrenta a la realidad SI!
No me oyes NO!
Puedes cambiar eso si quieres!
Pero no lo sabes?
Hay gente llorando todos lo días
Volemos lejos
por la Tierra y Marte hoy!
http://kanatospanish.blogspot.com/

No me detengas ahora
Mira alrededor del mundo
Como podemos detener la guerra?
Hola, Pero, estamos totalmente seguros?
Regresaras mañana
Pero necesito saber eso
Mira alrededor del mundo
Así que, Por que estamos luchando?
Puedo preguntarte?
Por que el cielo es azul?
No hay diferencia
Tu y yo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Por que es hora de despertarte!
Por allí mi amigo, ahora
Vamos toma mi mano
Tómala ahora
Mira, a lo lejos
Mira el amanecer
Es hora de crecer
Por allí mi amigo
Aquí estamos
Vamos! Solo comparte este perfecto cielo
Mira el amanecer
http://kanatospanish.blogspot.com/

Sujétame ahora
atrapa mis esperanzas
Siénteme ahora
En tus brazos

Romaji:

Got over it ages ago
Where we were from the same river
Thinking about how we lost our minds
I don't care what's in the past
They don't care about old trouble
Many wars wherever you go
Somebody please!
Can we stop all the fights?
I'll do it because it's my turn

Take a step back
Please face up to reality YES!
You don't hear me No!
You can change that if you want
But don't you know?
There are people crying everyday
Let's fly away
For Earth and Mars today!

Don't stop me now
Look around the world
How can we to stop the war?
Hello. But Are we sure enough?
You'll come back tomorrow
But I need to know that
Look around the world
So What are we fighting for?
Can i ask you?
Why the sky is blue?
There's no difference
You and me

Take a step back
Please face up to reality YES!
You don't hear me No!
You can change that if you want
But don't you know?
There are people crying everyday
Let's fly away
For Earth and Mars today!

Don't stop me now
Look around the world
How can we to stop the war?
Hello. But Are we sure enough?
You'll come back tomorrow
But I need to know that
Look around the world
So What are we fighting for?
Can i ask you?
Why the sky is blue?
There's no difference
You and me

Coz It's time to wake you up!
Over there my friend now
Come on take my hand
Take it now
See, Far away
See the dawn
It's time to grow
Over there my friend
Here we are
Come on! Just share this perfect sky
See the dawn

Hold me now
Catch my hopes
Feel me now
In your arms