20 mayo 2016

Redo - Konomi Suzuki

Canción: Rehacer
Artista: Konomi Suzuki
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/konomi-suzuki/redo
Traductor: 
XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:
Estoy atrapada en mi propio pasado, perdiendo mi camino -
Por favor dime que ésto no es real!
No estoy segura si puedo controlarlo todo a voluntad...
El cielo se torna borroso -
Dónde puedo encontrar el camino correcto?
http://kanatospanish.blogspot.com/

La única cosa preciosa que quedaban en esas manos,
es un recuerdo inolvidable...una y otra vez,
Grito que puedo protegerte al final!
El amor que comprendí en medio de este reinicio....
Si, nunca lo dejaré ir!

Sentimientos enlazando el cielo se vuelven un deseo que solo se concede una vez,
Así que se lo confié a la siguiente versión de mi misma.
Esa promesa que hicimos se volverá un faro de luz -
Hago una promesa que existe por tu bien...hasta el final!
Convirtiendo incluso mis lágrimas en fortaleza, encontraré los futuros que siempre he deseado,
y nos mantendremos juntos!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Perdiendo la cordura por la situación que va más allá de la imaginación,
alzando mis garras sólo para luchar y moverme - por que en mi corazón...
Pienso de los errores que cometí en esta vida, una y otra vez-
como en un bucle, comienzo a despreciarlos-
Aún en medio de las lágrimas...

Pero tus sueños siempre brillaron tan fuertemente-
Voy a regresar (Yeah) voy a regresar (yeah)
Hacia tu futuro (aléjate)
Probablemente terminaré luchando contra el destino...
Escapando (Yeah) escapando (yeah)
Destrúyelo (yeah aléjate)
...por que no me he rendido aún!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Nuestro propósito en común se convierte en una gran fuerza que cuando estábamos solos,
Tambaleando en el hilo que tejimos.
Los nuevos ojos que descubrimos cambiarán nuestros ideales en realidad -
Este mundo siempre ha existido por tu bien...desde el principio!
Con los sentimientos que mantuvimos firmemente en nuestros corazones, y la determinación continuando desde ese día.
Vamos a ser capaces de volar: Rehacer!

Incluso si tuvieras que olvidarme,
Nunca podré olvidar de nuevo- Nunca más podre herir a otro de nuevo.

Este momento existe para rescatar ese pasado que desaparece...
y todo empieza ahora!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Sentimientos enlazando el cielo se vuelven un deseo que solo se concede una vez,
Y he estado confiando firmemente en él.
Esa promesa que hicimos se volverá un faro de luz -
Hago una promesa que existe por tu bien...hasta el final!
Convirtiendo incluso mis lágrimas en fortaleza, encontraré los futuros que siempre he deseado,
y mantenernos juntos!

Romaji:
jibun no kako ni toraware mayotte
sou janai yo to iikikasete subete o
jiyuu ni ayatsureru ka nante
wakaranai yo to sora wa kasunde
seikai wa doko?

boku no tenohira ni nokoru daiji na mono
wasurenai kioku nandodemo
kimi o mamorinuku to sakende
makimodoshi no naka tsukanda ai wa sou
hanashi wa shinai kara

chiribameta omoi ima ichidokiri no negai e
tsugi eno boku ni takushita yo
itsuka no yakusoku hikari no michishirube ni naru
chikai o saa kimi no tame saigo made
namida sae chikara ni kaete kitto egaiteita nozomu mirai e
tsunagu yo

souzou o koeru jitai ni kurutte
tsume o tatete wa mogakiagaite kokoro wa
jinsei no ayamachi o mou nankai
kurikaeshite wa kirai ni natte
naitetemo

kimi no akogare wa itsumo kagayaiteta
I’ll come back(Yeah) I’ll come back(Yeah)
To your future(Go away)
boku wa aragau darou unmei ni
Breaking out(Yeah) Breaking out(Yeah)
Breaking down(Yeah Go away)
akiramechainai kara

musubareta ishi wa hitorikiri janai tsuyosa e
tsumuida ito o taguriyose
mitsuketa hitomi wa risou o genjitsu ni kaeru
sekai wa sou kimi no tame saisho kara
mune ni idaita omoide to zutto ano hi kara tsudzuku ketsui de
toberu yo Redo
kimi ga tatoe boku no koto
wasuretemo boku wa mou wasurenai daremo kizutsukenai

kiesou na kako o sukuidasu tame no jikan yo
koko kara hajimare

meguriyuku isshun o ima ichidokiri no negai e
tashika ni boku wa takusareta
itsuka no yakusoku hikari no michishirube ni naru
chikai o saa kimi no tame saigo made
namida sae chikara ni kaete kitto egaiteita nozomu mirai e
tsunagu yo

#Nota de traducción: Ésta canción vendría a ser el opening para Re: Zero disfrútenlo!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario