29 abril 2016

COOLEST - CustomiZ

Canción: De lo mejor
Artista: CustomiZ
Fuente: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/customiz/coolest
Traductor:
XDARKZEROX
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

Levántate! Levanta tus ojos y juzga con elegancia,
La tristeza atrapando tu mirada - mira, el desayuno!
Asi que retira el cuchillo y el tenedor, esta bien:
Bienvenida a esta elegante vida!!
Sin asignar, sin pulir, sin refinar: No gracias!
Un corazón que esta super caliente-
Ese comportamiento es genial, fresco, lo mejor de lo mejor!!
No te agaches, levántate!
Incompleto, playboy, inclinándose sobre: De ninguna manera!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Levántate, incluso contra los más rápidos -
Sigue la corriente! Lucha! Con una cara tranquila y fresca.
Sus problemas son un ramos de flores que adornan los días!!

Baila asi te encuentres solo:
Detén esta etapa, una vez el telón se alza, el público estallará -
Vamos, es hora del espectáculo! Abre esos ojos y no apartes la mirada,
De ese destello y aislado nuevo mundo!!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Yeah! Yeah! No des marcha atrás - Oigan muchachos!
Sentimientos que afloran: sé tu mismo hasta el final!
Me ofreces un regalo especial,
Asi que vamos - VAMOS, asi como eres!

Estalla, levanta una tormenta!
Te llevaré directamente al CIELO!
Despierten, debiluchos!
Párense afuera- Oigan! No se molesten en ver los sentimientos de alguien más!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Empuja atravesándolo con tu imponente estilo!
Ah virtuoso caballero,
Avanzemos juntos- Oye, chica!
Dando pasos elegantes a través del camino espinoso!
http://kanatospanish.blogspot.com/

!Tarea! seca tus lágrimas y deja de quejarte!
Cree en tus amigos - agarra sus manos abiertas,
Y procede a voltearlos en parejas;
La pista de baile es un campo de batalla!

Deslizarse más allá de esas balas de tristeza,
Y pagar una visita a la destrucción de la rodilla -
Escribe una lírica poesia con tus huellas; graba una canción feliz en el piso!

No dice demasiado: deja que tus acciones hablen!
Tómalo todo y abre el camino!
Como un viento de primavera, Iré al frente de donde estés...pero a veces estaré genialmente atrás.
Hasta luego!!
Voy a volver a pintar esta adversidad, así que vamos a añadir color a ese desastre que se avecina!!

¡Sí! ¡Sí! No se acobarden - Oigan chicos!
Sumérganse en este mar oscuro y hagan la mariposa!!
Asómbrate! Y búscalo después,
apuntando hacia un nuevo continente!!
http://kanatospanish.blogspot.com/

!Dale! Yo solo chapotearé como un perrito!!
No me importa si es imprudente - Nademos esas olas furiosas!
Baby, no se aleje de mi lado;
Nuestras manos unidas son nuestro nudo de marinero!!

Florece abundantemente esas flores gigantes:
Hermosa flor!
Corre por el viento y ve más allá,
Ese gigantesco muro que se interpone en nuestro camino!

Rómpelo, levantar una tormenta,
En medio de la luz, y esos pétalos que bailan!
Puede que sea demasiado, pero vamos a llegar de todos modos,
Hacia esa luna!
http://kanatospanish.blogspot.com/

Yeah, yeah! No den marcha atrás - Oigan chicos!
Sentimientos que afloran: sé tu mismo hasta el final!
Despierten, debiluchos!
Párense afuera- Oigan! No se molesten en ver los sentimientos de alguien más!

Empuja atravesandolo con tu imponente estilo!
Ah virtuoso caballero,
Como si bailando cortaras un camino a través de este camino sinuoso!
Haz a un lado tu armadura y intenta extender tus alas;
Vamos hacia adelanto juntos- Hey, chica!
Dando pasos elegantes a través del camino espinoso!


Romaji:

Stand Up kao age na shikai ubau yuuutsu o
yuuga ni sabaite hora Breakfast
naifu & fooku de tairageru All Right
izanae Graceful na life
murui, busui, yabo wa No Thanx
haato wa gekiatsu
furumai wa Cool, Cooler, Coolest!
magen na Get Up

hanpa, nanpa, nekoze wa No
gekiryuu ni sae tachimukae
nagare sakarae suzushige na feisu de

kunan wa hibi o kazaru hanataba
odore hitori demo
suteeji no ue makuagari waku oodiensu de
saa It’s showtime! mihiraite sorasu na me o

mabushiku kodaka no nyuu waarudo
Yeah Yeah bureru na Hey Boys
afuredasu omoi onore tsuranuke yo
supesharu o purezento

ikou ze GO! arinomama de
Break Out! arashi okose
omotenasu omae tsureteku HEAVEN e
Wake Up! yowakimono yo

hamidase Hey! kuuki nante yomu na yo
ori yabure omae no sutairu o oshitoose
Ah Virtuous knight
tomo ni yukou Hey Girl

karei ni suteppu ibara no ROAD
Work out fuke namida mou nakigoto wa Stop
shinjiro Friends sashinobeta te o tsukame
sonomama pea de ribaasu taan

dansu furoa wa senjou
kaikugure hiai no dangan
omimai shiro nii disutorakushon

ashiato de tsudzurou jojoushi kizame yorokobi no uta
ooku wa kataru na koudou de katare
subete uketome michibikou
harukaze no you ni kimi no moto e tokiniwa kuuru ni sarou
See you again!
gyakkyou o nurikaeru you irodore semaru kiki o

Yeah Yeah bibiru na Hey Guys
yamiyo no umi ni tobikome batafurai
Blast out! oimotomero
arata na tairiku mezase

joutou sa Doggy paddle
gamushara de ii aranami oyogou ze
Baby hagurenna yo
tsunaida te wa seeraazu notto sa

sakimidarero tairin no hana yo
Beauteous flower
kaze ni nori tobikoeyou
yuku te habamu kyodai na WALL
Break Out! arashi okose
hanabira mau hikari no naka

todokanai soredemo kono te o nobasu
ano tsuki e
Yeah Yeah bureru na Hey Boys

afuredasu omoi onore tsuranuke yo
Wake Up! yowakimono yo
hamidase Hey! kuuki nante yomu na yo

ori yabure omae no sutairu o oshitoose
Ah Virtuous knight
mau you ni kirihiraku WINDING ROAD
yoroi nugisute sono tsubasa hirogetemina
tomoni yukou Hey Girl
karei ni suteppu ibara no ROAD


#Nota de traducción: Este vendria a ser el opening full de Sakamoto Desu Ga?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario