27 enero 2012

Kodoku ni Shisu, Yueni Kodoku - DIR EN GREY

Canción: Estoy solo, así que moriré en soledad.
Artista: DIR EN GREY
Fuente: Jpopasia.com
Traductor: Dragonheart.

** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **

Traducción:

He vivido siempre en restricción. Quiero desaparecer más que olvidar.
Me río de gente como tú, que actúan como si entendiesen.

Ustedes sólo viven riéndose, diciendo que algo bueno pasará mañana.
Siempre hubo algo diferente entre tú y yo, y la manera en que hablabas al principio.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ya no es inusual ser herido por ti.
Así que de nuevo, cada que me hieras, tan sólo me reiré de ti.

Desear que no fuese real es mi única negativa a escapar.

Cenizas a las cenizas.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Soy sólo una basura con un paraguas. Así que dame mi sueño.
Solía ocultarme bajo el paraguas. Así que te quiero para mí.

¿Puedes oírme?
http://kanatospanish.blogspot.com/

Romaji:

Osae tsukerare ikite kimashita "wasuretai" yori mo kietai kara
Wakatta furi no kimitachi wo mite warai kaesu

Me no mae no kimitachi wa warai nagara ikiteiru ashita wa yoi koto aru
Karatte iu kedo
Karugarushiku kotaeru kimitachi to wa hajime kara DOKO ka KOKO ga chigau

Kizutsuku koto ga itsu no ma ni yara atari mae no koto no you ni hora
Mata kizutsuketa kimitachi wo mite warai kaesu

Chigau to negau no wa ushiro muki no yuiitsu no sukui de ari...

Ash to ash.

Kasa wo sashita haikibutsu sa yume wo choudai
Kasa de kakushi nareta ore ni kimi mo choudai

Kikoeteiru kai?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario