31 julio 2011

Twilight Parade - Matenrou Opera

Canción: Desfile del Ocaso
Artista: Matenrou Opera
Fuente: crystalscherzo@blogspot
Traductor: Emmeline D.
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
.
Traducción:
.
Podía ver la luz del lejano sol hundiéndose...
Me pregunto cuántas personas pueden recordar el sol de hoy como
Las luces flotantes de los extensos y sofocantes edificios.
http://kanatospanish.blogspot.com/

El sueño que imaginé, y los días y años que cambian,
Me atan.
Incluso el rezo hecho a falta de la muerte, y el rezo hecho a falta de poder escapar de este lugar, no puede concedido.
http://kanatospanish.blogspot.com/

¿Por qué vivimos esperando y soñando?
No lo entiendo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Realmente quiero una razón para ello.
http://kanatospanish.blogspot.com/

El resplandor llena el cielo y baila intensamente.
La multitud, que sigue apurándose, no puede respirar.
Los sentimientos que reprimen, se desbordan, y sus espíritus vacilan,
Sus pequeñas esperanzas se convierten en lágrimas, y su odio se desborda en su sustento.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Comparando las heridas y el dolor en mi pecho, detienen a mi corazón que desea escapar.
El zumbido en mis oídos no se detendrá, borrando la voz risueña de esta ciudad.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Arde y se convierte en cenizas. Extiendo mi mano,
Y hasta que pueda agarrar, agarrar las cosas que pude ver hoy,
Seguiré viviendo. Mis alas gritan con este cuerpo,
Gritan con el dolor de seguir viviendo.
http://kanatospanish.blogspot.com/
.
.
Romaji:
.

Tooku de hi ga shizumu hikari ga mieta
Shikizumerareta biru no akari ga ukabu
Dore dake no hitotachi ga kyou no taiyou wo mieteru darou ka

Omoiegaita yume ha tsukihi to tomo ni kawari
Boku ha shibaritsukeru
Shinitai to negau koto mo Koko kara nigetai to negau koto mo kanawanai

Nani wo nozondeikiteru no?
Wakaranai

Hontou ha riyuu ga hoshii dake

Kagayaki ha sora wo umete azayaka ni mau
Susumitsuzukeru hitobito no mure ni iki ga dekinai
Osaetsukerareteita kanjou ga afure Ki ga fureteku
Wazuka na kibou ha namida to nari Nikushimi wo kate ni nagareteiku

Kizu to mune no itami wo kurabe Nigeyou to suru kokoro wo osaeru
Miminari ha tomazu Kono machi no waraigoe wo kakikeshiteku

Moetsukite Hai to natte Kono te wo nobasu
Tsukamu made ha Ima mieru mono tsukamu made ha
Ikite Kono tsubasa wo kono karada de sakebu
Ikitsuzukeru koto no itami Sakebitsuzukete
.

14 julio 2011

You - Coldrain

Canción: Tú
Artista: Coldrain
Fuente: letras terra
Traductor: kyosuke rckr
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
.
Traducción:
.
Veo el cielo dentro de tus ojos.
Veo las estrellas, la luna, la vía láctea...
Pienso en el momento en el que te encontraré.
En lo alto del espacio nos sentaremos en los satélites...
En los satélites.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Pediré tu comida favorita.
Esta noche cenaremos en Júpiter o Marte.
Hagamos un brindis por las incontables estrellas.
El sol derretirá el postre que se aleja flotando...
Flotando lejos.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Mirando la Tierra, desde un meteorito.
No puedes dejar de decir ''Es la mejor vista''.
No hay mejor lugar para decirte lo que siento.
La forma en que me siento por...

Ti... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que...
Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que tú.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Veo el mundo dentro de tus ojos.
Aún cuando a veces pierdo de vista a mí mismo.
Ahora sé que todos necesitamos de alguien.
Alguien que nos dé la fuerza para ser nosotros mismo...
Ser nosostros mismo.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Ahora estamos de regreso en la tierra, de ese lugar allí arriba.
No puedo dejar de decir ''No siento miedo''.
No hay mejor momento para decirte lo que siento.
La forma en que me siento por...

Ti... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que...
Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que... Tú.
http://kanatospanish.blogspot.com/

No hay nadie como... Tú.
En este universo... En este universo.
Aquí no hay otra como tú... Tú.
Aquí no hay otra como tú... Tú.
En este universo... No...
En este universo... No. No...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en...
Ti... Y nada me importa, nada más que...
Tú... Creo que me estoy hundiendo profundamente en ti.
Profundamente en ti.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Porque aquí no nay nadie como tú.
No hay otra como tú.
No hay otra como tú.
.
.
Inglés:

I see the sky inside your eyes
I see the stars, the moon, the milky way
I think in time i'll meet you there
High up in space we'll lay on satellites... on satellites
I'll order out your favorite meal
Tonight we'll dine on jupiter or mars
Let's make a toast to countless stars
The sun will melt dessert as it floats away... it floats away

Looking down on earth from a meteor
You can't help but say, "it's the greatest view"
There's no better place to tell you how i feel
The way i feel about

You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but
You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but you

I see the world inside your eyes
When still at times i lose sight of myself
But now i know we all need someone
The one who gives us strenght to be ourselves... to be ourselves

Now we're back on earth from that place up there
I can't help but say, "i don't feel afraid"
There's no better time to tell you how i feel
The way i feel about

You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but
You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but you

No one else like you
In this universe... in this universe
There's no one else like you... you
There's no one else like you... you
In this universe... no
In this universe... no

You... i think that i'm sinking deeper into
You... and nothing else matters, nothing else but
You... i think that i'm sinking deeper into... deeper into you
Cause there's no one else like you
.
.
#Nota de traducción: Dedicada tiernamente, para mi niña bakabaka
.

13 julio 2011

Miss you - Coldrain

Canción: Te extraño
Artista: Coldrain
Fuente: letras terra
Traductor: kyosuke rckr
** Traducciones a la disposición de quien las quiera, siempre y cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG!. Por favor entender que esto no es un trabajo fácil **
.
Traducción:
.
Estoy acostado aquí, en una cama.
Mis ojos están cerrados, pero estoy despierto.
Deseé un sueño que nunca tuvimos.
Aún estás a mi lado.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Creí que esto sería más fácil.
Hago lo mío y esto no funciona.
Pero ahora estoy aquí y trato de encontrar una canción
Para desaparecer este vacio...
http://kanatospanish.blogspot.com/

Cuando todo lo que es, es un ''Te extraño''.

Mientras los días pasan, las noches duran más.
Crees que encontraré una mejor canción.
Pero aún estoy aquí.
Intentando encontrar una forma para desaparecer este vacio...
Pero aún no desaparecerá.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Porque donde quiera que vaya, siempre estás en mi mente.
Pero simplemente deseo que no me llames esta noche.
Porque cuando oigo tu voz, recuerdo la desición que tomé...
No estar siempre a tu lado.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Y siempre que lloras, guardo el dolor dentro de mi.
Me mientes* con el "todo está bien".
Y ahora corresponde decir... Siempre tocará decir...
''Te extraño''.

Te extraño.
Te extraño.
Te extraño.

Porque donde quiera que vaya, siempre estás en mi mente.
Pero simplemente deseo que no me llames esta noche.
Porque cuando oigo tu voz, recuerdo la desición que tomé...
No estar siempre a tu lado.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Y siempre que lloras, guardo el dolor dentro de mi.
Me mientes con el "todo está bien".
Y ahora corresponde decir... Siempre tocará decir...
''Te extraño''.

Te extraño.

Estoy acostado aquí, en una cama.
Mis ojos están cerrados, pero estoy despierto.
.
.
Inglés:

I'm lying here, on a bed
My eyes are closed but I'm awake
I wished a dream, we never had
You still be next to me

I thought this would, be easier
I do my thing and this won't work
But now I'm here, and try to find a song to make this emptiness
Disappear...

When all it is, is I miss you
As days go by, nights go long
You think I'll find a better song
But I'm still here
Trying to find a way to make this emptiness, disappear...
But it still won't disappear

'Cause everywhere I go, you're always on my mind
But I just wish you wouldn't call me tonight
'Cause when I hear you're voice, it reminds me of the choice
I made to not always be by your side

And everytime you cry, I keep the pain inside
Leaving me with "everything's alright"
And now it's up to say, it's always up to say
I miss you

I miss you
I miss you
I miss you

'Cause everywhere I go, you're always on my mind
But I just wish you wouldn't call me tonight
'Cause when I hear you're voice, it reminds me of the choice
I made to not always be by your side

And everytime you cry, I keep the pain inside
Leaving me with "everything's alright"
And now it's up to say, it's always up to say
I miss you

I miss you

I'm lying here, on a bed
My eyes are closed but I'm awake.
.
.
#Nota de traducción: *al traducirlo dice originalmente ''me dejas'' pero por el contexto, es mejor asi :D
.

10 julio 2011

DIFFERENT SENSE - DIR EN GREY

Canción: SENTIDO DISTINTO
Artista: DIR EN GREY
Fuente: letras terra
Traductor:
kyosuke rckr
+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+

Traducción:

¡OCULTATE!
Represalias y Paradojas son necesarias para alcanzar la felicidad y la libertad.
La dosis letal de una desconocida razón. ¡AHORA!
Me lanzo a la inadaptada luna lavadora de cerebros del carismático Dios asesino.
NUESTRO SOL ENNEGRECIDO.
http://kanatospanish.blogspot.com/

El deseo satisfecho que me vomita.

Coluden los centros poblados.
Muriendo de hambre por la eutanasia.
MAL SABOR
¿Cuál es el gesto de sencillez honesta y justa?.
NUESTRO SOL ENNEGRECIDO.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aún con la luz del cielo la igualdad de todo el mundo es apuñalada.
No me di cuenta incluso de aquel codiciado sueño delirante que perdí...
Ocultándome debajo de una devorada sonrisa.
http://kanatospanish.blogspot.com/

¡OCULTATE!
Represalias y Paradojas son necesarias para alcanzar la felicidad y la libertad.
Una dosis letal de una desconocida razón. ¡AHORA!
Me lanzo a la inadaptada luna lavadora de cerebros del carismático Dios asesino.
NUESTRO SOL ENNEGRECIDO.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Usando una máscara de lástima y arrepentimiento.

¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!
¡Sobrevive en este mundo!

Rasguñando tu pecho.
Incapaz de dejar una cicatriz.
Simulando los ideales de un amor humano.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aún con la luz del cielo la igualdad de todo el mundo es apuñalada.
No me di cuenta incluso de aquel codiciado sueño delirante que perdí...
Ocultándome debajo de una devorada sonrisa.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Aferrado a la respuesta que no puede salvarte.
No hay nadie que te consienta.
Intentando aún poner un final.
A través del sentimiento de arrepentimiento.
http://kanatospanish.blogspot.com/

Pero ahora te das cuenta del futuro que se ha desatado...
Es el significado del ''Cielo Azul''.


Romaji:

Hide Out koufuku to jiyuu ni oritatsu made houfuku to Paradox
Chishi ryou mimoto fumei sonzai riyuu Right Now
Kami goroshi no karisuma fu tekiou na sennou kara tsukiyo ni honrou ka
Our Blackened Sun
Haki mitasa re ta yoku najiri ai

Nareau shuuraku
Anraku shi ni ue
Bad Taste
Soshite furimawasu dake no nani ga junboku na no ka ?
Our Blackened Sun

Dare mo ga byoudou no sora sae
Tozashi ta
Hikari totomoni
Ushinatta koto ni sae
Ki ga tsuka nai mama
Mugamuchuu musaboru yume
Egao ni kakushi te kanpai

Hide Out koufuku to jiyuu ni oritatsu made houfuku to Paradox
Chishi ryou mimoto fumei sonzai riyuu Right Now
Kami goroshi no karisuma fu tekiou na sennou kara tsukiyo ni honrou ka
Our Blackened Sun

Awaremi oshimu bakenokawa

Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World
Live Through This World

Kakimushiru mune
Nokose nai kizuato
Aijou
Nise ta hito no risou

Dare mo ga byoudou no sora sae
Tozashi ta
Hikari totomoni
Ushinatta koto ni sae
Ki ga tsuka nai mama
Mugamuchuu musaboru yume
Egao ni kakushi te kanpai

Sukuwa re nai kotae
Shigamitsuki amae rare nai
Owari ni shiyou
Nagareru kuyashi sa mo

Shikashi ima ni kiduku
Tatakitsuke rare ta mirai
Sou... Nani o
Imi suru "aozora"

++Nota de traducción: Me costó demasiado la adaptación TwT pero lo conseguí, espero les guste :3... Sobre la letra, me dió ''escalofrios'' cuando leí ciertas partes '~'