23 julio 2009

Zetsu - the GazettE

Canción: Lamida.
Artista: the GazettE
Fuente:
Traductor:

+Traducciones a la disposición de quienes quieran, siempre cuando ME DES CRÉDITO Y/O ANUNCIES EL BLOG.! Esto no es un trabajo fácil+


Traducción:


Un lluvioso martes, de alguna horrible manera, la humedad es reconfortante.
Desde la desordenada habitación puedo oír, emocionalmente, su descontento, la codicia, los celos y la angustia moderada.
Cuando tarde o temprano se vaya, ¿me dañará?

Un lluvioso martes, no quiero llegar a la habitación.
Estás histérica, una vez más me deleito con tus muñecas.
Mi angustia finalmente adquiere una vida propia y se derrama.
Me dañaste, tal y como planeaste.

Tú me adulabas a mis pies – ¿Estás loca? –
Es algo divertido – Eres completamente horrible... –

Rosas, rosas, rosas, las rosas mueren en mi escupir, no tengo lágrimas esta noche.
Rosas, rosas, rosas, quiero seguir amándote, al pasado, y a esos dulces días a los que no podemos volver.

Un lluvioso martes, en medio de mi dolor de cabeza y náuseas, convulsiono.
Tu mirada huye, te atrapé.
Quiero seguir jugando, quiero sentirte hasta cansarme de ti.
Disfrutemos los limites de nuestra codicia

Tus llantos se vuelven gritos, tu rostro se vuelve inexpresivo.
Mezclemos nuestros cuerpos más morbosamente, más libremente…

Caigo profundo, profundo, profundo, tan profundo que pareciera que me derritiese.
Profundamente, dolorosamente, agonizando de dolor.
Estoy preparado para ahogarme si fuese necesario, en tu atracción.
Rosas, rosas, rosas, esas flores sin humedad, son un frío espectáculo.
Cuando los dejo fluir, fluir, fluir, como masturbándome solo, esos días se vuelven vacíos y me arrepiento de ellos.

Rosas, rosas, rosas, las rosas mueren en mi escupir, no tengo lágrimas esta noche
Rosas, rosas, rosas, quiero seguir amándote, al pasado, y a esos dulces días...

Un lluvioso martes, de alguna horrible manera, la humedad es reconfortante.
El tipo de sangre de mi nueva novia es A, y debe andar en silla de ruedas.
Eres una silenciosa, fastidiosa, pura e intachable rosa.

Oremos todos los días para que tú no seas la duodécima persona a la que haga sufrir.


Romaji:


Amefuri no kayoubi, shikke ga hidoku kokochiyoi
Arehateta shinshitsu kara kikoeru kanjouteki
Kanojo no fuman, gouyoku, shitto ya sokubakuteki
Kurunaya wa yagate kirete boku no koto wo kowasu no deshou?

Amefuri no kayoubi, shinshitsu e wa ikitakunai
[HISU] taishitsu no kimi ga, mata tekubi ni mitoreteru
Boku no kunou wa yagate jihatsuteki ni kuda wo kiru
Yoteidoori ni boku wo kowashite kureta ne

Ashimoto de imasara kobiru nante shouki kai?
Waraeru yo dokomade kimi wa minikui n'dai...

Ba ra ba ra ba ra taeki ni bara chiru wa koyoi namida, nado nai
Ba ra ba ra ba ra aishiteitai kimi yo kako yo kaerazu no amai hibi yo

Amefuri no kayoubi, hakike to zutsuu no naka
Keiren kimi no hitomi wa nigeru kimi wo toraeteru
Mada asonde itai akiru kurai kanjitai
Gouyoku no hate wo kannou shiyou

Nakigoe wa sakebi ni, kao wa hyoujyou nakushi
Henshitsuteki, [MOA] kaihouteki ni majiri aou...

Fuka ku fuka ku tokeru you ni Fuka ku tsura ku ita ku aisu
Oborete yuku ayausa ni tsuyayaka sa ni hikarete yuku
Ba ra ba ra ba ra nurezu no hana fukan SHOW TIME
Koritsu jiiteki yura yura yura tarenagaseba munashiku natte koukai no hibi

Ba ra ba ra ba ra taeki ni bara chiru wa koyoi namida, nado nai
Ba ra ba ra ba ra aishiteita kimi yo kako yo kaerazu no amai...

Amefuri no kayoubi, shikke ga hidoku kokochiyoi
Atarashii kanojo wa eegata kurumaisu izonshou
Kimi wa mukuchi, keppeki, jinketsu no kegare naki bara

Juu-ni nin me no gisei ga denai koto wo hibi negaou.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario